說(shuō)明書(shū),是以應用文體的方式對某事或物來(lái)進(jìn)行相對的詳細描述,方便人們認識和了解某事或物。說(shuō)明書(shū)要實(shí)事求是,有一說(shuō)一、有二說(shuō)二,不可為達到某種目的而夸大產(chǎn)品作用和性能。說(shuō)明書(shū)要全面的說(shuō)明事物,不僅介紹其優(yōu)點(diǎn),同時(shí)還要清楚地說(shuō)明應注意的事項和可能產(chǎn)生的問(wèn)題。產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、使用說(shuō)明書(shū)、安裝說(shuō)明書(shū)一般采用說(shuō)明性文字,而戲劇演出類(lèi)說(shuō)明書(shū)則可以以記敘、抒情為主。說(shuō)明書(shū)可根據情況需要,使用圖片、圖表等多樣的形式,以期達到最好的說(shuō)明效果。
說(shuō)明書(shū)是一種為產(chǎn)品服務(wù)的介紹性語(yǔ)篇體裁。一般說(shuō)來(lái),說(shuō)明書(shū)的主要目的有兩個(gè):一方面是向消費者介紹產(chǎn)品的成分、性能、特點(diǎn)和使用方法等;另一方面,在介紹中還兼有廣告的成分,用以引發(fā)讀者興趣并購買(mǎi)產(chǎn)品。因此,說(shuō)明書(shū)翻譯要求準確、充分傳達產(chǎn)品信息的同時(shí),還要語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了、層次分明,給人以美感,繼而激發(fā)人們購買(mǎi)產(chǎn)品的欲望。拓譜翻譯公司根據多年的翻譯表示說(shuō)明書(shū)譯文應具備如下幾種功能:
(1)信息功能:如實(shí)傳達產(chǎn)品信息,包括產(chǎn)品成分、特點(diǎn)等;
(2)美感功能:讀者從譯文的文字描述中獲得美的享受;
(3)祈使功能:使消費者做出原文所期待的反應,采取消費行動(dòng)。
其中祈使功能才是最終目的。因此,譯者在翻譯說(shuō)明書(shū)時(shí)主要不是原封不動(dòng)地移植原文信息,而是通過(guò)譯文的激勵,使讀者(潛在消費者)采取消費行動(dòng),進(jìn)而促使廠(chǎng)商獲得所追求的利潤。
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯 | 使用說(shuō)明書(shū)翻譯 | 安裝說(shuō)明書(shū)翻譯 | 戲劇演出說(shuō)明書(shū)翻譯 |
操作說(shuō)明書(shū)翻譯 | 藥品說(shuō)明書(shū)翻譯 | 食品說(shuō)明書(shū)翻譯 | 手機說(shuō)明書(shū)翻譯 |
電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯 | 其他說(shuō)明書(shū)翻譯... |
英語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 日語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 韓語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 法語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 |
俄語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 德語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 西班牙語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 意大利語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 |
越南語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 阿拉伯語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 葡萄牙語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 泰語(yǔ)語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 |
荷蘭語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 土耳其語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 印尼語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯 | 更多語(yǔ)種… |
說(shuō)明書(shū)翻譯價(jià)格還是需要看企業(yè)的具體需求,需要翻譯的語(yǔ)種、字數、以及專(zhuān)業(yè)難度,諸如服裝和機械行業(yè)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯難度不一樣,它們的費用自然也是不一樣的, 主流語(yǔ)種和小語(yǔ)種說(shuō)明書(shū)的翻譯價(jià)格也是不一樣。所以想了解具體的報價(jià)可以參考我們的>>英譯外翻譯價(jià)格。
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區粵海街道高新區社區高新南七道018號
服務(wù)熱線(xiàn):400 7565 100
網(wǎng)址:www.jingkuosj.cn
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站